زبان انگلیسیزبان دوم

آشنایی با تئوری های فراگیری، و کسب مهارت در زبان دوم

در پروسه یادگیری زبان دوم سه پارامتر اساسی وجود دارد، 1- تکنیک های آموزش و یادگیری زبان، 2- منابع و ابزارهای قابل استفاده و در راس این دو، هدف

تسلط به زبان انگلیسی با هدف اخذ پذیرش تحصیلی از دانشگاه های خارج کشور

نتایج بزرگ نیازمند اهداف بزرگ است. ما در عصری قرار گرفتیم که سرعت رشد علم و تکنولوژی بسیار بالاست. هم اکنون هوش مصنوعی شغل بسیاری را به خطر انداخته است. بنابراین ضمانت حفظ شغل در آینده یا پیشرو بودن در صنعت حرفه ای خود می تواند هدف مناسبی برای فراگیری یک زبان دوم، علی الخصوص زبان انگلیسی باشد. اما این مقاله هدف دیگری برای فراگیری و تسلط به زبان انگلیسی را ابراز می کند. و قصد دارد تا قسمتهایی قابل توجه از یک پروسه اصولی و استاندارد در فراگیری زبان دوم را بیان نماید. بر شخصی پوشیده نیست که پیش شرط اصلی پذیرش تحصیلی و مهاجرت تحصیلی به خارج از کشور همانا تسلط به زبان انگلیسی یا دیگر زبان های رسمی می باشد. علاقمندان به مهاجرت تحصیلی مخصوصا مشتاقان تحصیلات کم دغدغه در خارج از کشور. که پذیرش تحصیلی با فاند و بورسیه تحصیلی را در دستور کار دارند هر چه سریعتر به امر خطیر کسب مهارت و تسلط  روز افزون در مهارت های زبان دوم را در برنامه زمانی خود گنجانده و پروسه اپلای و نام نویسی در دانشگاه های خارج از کشور را پی بگیرند. تا هدفی بزرگ در پروسه یادگیری، حامی آنها باشد.

در ادامه با ارائه ی بعضی پارامترهای مهم در یادگیری زبان دوم را از دیدگاه های متفاوت و خط مشی در فراگیری زبان دوم این نوشته را پی میگیریم. مطالب و محتوای آمده در این مقاله از دپارتمان زبان انگلیسی در دانشگاه آریزونای آمریکا اخذ شده است.

بررسی یک روش اصولی در فراگیری زبان دوم – ویژه متقاضیان مهاجرت تحصیلی به خارج از کشور

در ادامه، محتوای آموزشی جهت یادگیری زبان و سپس تکنیک های مورد استفاده جهت فراگیری زبان دوم بحث خواهد شد. چنانچه به شکل ذیل توجه کنید،

پروسه یادگیری زبان دوم

در پروسه یادگیری زبان دوم سه پارامتر اساسی وجود دارد. چنانچه قبل یا هنگام یادگیری زبان دوم برای هر زبان آموز این سه پارامتر مهم مشخص شود، می تواند پروسه یادگیری زبان را بسیار جذابتر و منعطف تر نماید. و فرایند یادگیری را بسط و توسعه دهد. این ۳ آیتم مهم عبارتند از ۱- تکنیک های آموزش و یادگیری زبان، ۲- منابع و ابزارهای قابل استفاده پیرامون یادگیری زبان، و ۳- در راس این دو هدف می باشد، که تغییر آن در دو پارامتر دیگر تاثیر می گذارد. هدف دریافت بورسیه و فاند تحصیلی در مهاجرت تحصیلی با هدف توسعه بیزینس خود به خارج از کشور متفاوت بوده و هر موقعیت محتوا و تکنیکی خاص در فراگیری زبان دوم دارد. 

تعیین سطحی از نوع شناختی:

در تعیین سطح تسلط به زبان؛ علاقمندان با سوالات مهم و متفاوتی روبرو می شوند. احتمالا تا کنون شما با روش های گوناگونی در امر یادگیری زبان دوم آشنا شده اید. اما اینکه کدامیک موثر یا طبق واقعیت برای شخص شماست، شما را دچار نوعی سر درگمی کرده است. از سال ۱۸۸۰ که نیاز یادگیری و آموزش زبان دوم بشدت احساس شد؛ سعی شد برنامه ای مدون به آن اختصاص یابد و تا سالهای اخیر که روش های مدرن آموزشی، امر فراگیری زبان دوم را بسیار تسهیل کرده است. هنوز این فرایند در حال بروزرسانی می باشد. روش های آموزشی و یادگیری زبان، با ایراد سوالاتی به چالش کشیده شده و پاسخ به این چالشها بود که روش های نو و جدید را رقم زده. این سوالات اغلب مخصوص آموزگاران است. این سوالات و ارائه پاسخ، می تواند از جهاتی برای زبان آموزان نیز حائض اهمیت و مفید باشد. در ادامه با محوریت قرار دادن ۶ سوال اساسی که سه پارامتر هدف، محتوا و تکنیک را به چالش می کشند. این مقاله آموزشی را پی می گیریم.

ارائۀ پاسخ برای این شش سوال که در ادامه ارائه می شود، از این جهت برای زبان آموزان اهمیت دارد که شناختی کامل و دقیق از روش های گذشته و نوین یادگیری زبان کسب کنند. روش های موثر سلیقه ای در فراگیری زبان دوم می تواند برای هر شخصی متمایز از دیگری باشد. زبان آموزان اغلب منابع و محتوایی را بر می گزینند که مطابق و سازگار با هدف، روحیات و شخصیت رفتاری آنها باشد.

شش سوال اساسی قبل از آغاز پروسه فراگیری زبان دوم

شش سوال اساسی که هر آموزگار زبان بایستی قبل از شروع پروسه آموزش زبان مد نظر داشته باشد، به شرح ذیل است. زبان آموزان نیز با درک و آگاهی از این سوالات می توانند به آموزگار کمک کند تا برترین و بهینه ترین روش فراگیری زبان را انتخاب کند. که در زمان مشخصه به هدف خود برسند.

  • Why should we teach language? (چرا ما بایستی زبان را آموزش بدهیم؟)
  • Who should we teach? (به چه کسی باید زبان را آموخت؟)

دو سوال فوق پارامتر «هدف» را به چالش می کشد. شما در طول پروسه یادگیری زبان دوم، بخوبی به این مهم واقف خواهید شد که چگونه افراد با هدف های متفاوت، تکنیک ها و منابع و ابزارآلات مختلفی را به کار می گیرند و از تلاش خود، نتیجه هم می گیرند. (برای مثال، تکنیکها و منابع قابل استفاده سربازان آمریکایی که بایستی در فرصت بسیار کوتاه چند هفته ای زبان آلمانی را فرا میگرفتند؟! (زبان آموزی در خلال جنگ جهانی دوم)

  • What Materials are needed to teach a language? (چه منابعی در آموزش زبان بایستی مورد استفاده قرار گیرد؟)

سوال فوق همانطور که مشخص است، منابع و محتوا (Content) را به چالش می کشد.

  • How does a learner learn a language? (یک زبان آموز چگونه زبان یاد میگیرد؟)
  • How should a teacher teach? (یک آموزگار چگونه بایستی آموزش دهد؟)

دو سوال فوق در چالش «تکنیک» مطرح می باشند. یعنی فعالیت ها و استراتژی های مورد استفاده یک زبان آموز در امر فراگیری زبان و همچنین روش های تعلیم زبان به تکنیک برمی گردند. و سوال آخر که می تواند علاقه بسیاری را به خود جلب نماید، کمی ذاتی ست و به فلسفه آموزش مرتبط می شود.

  • How do we help students remember a language? (چگونه می توان به زبان آموز کمک کرد که مطالب آموخته شده را به یاد آورد؟)

سوال اخیر که بیشتر به فلسفه یادگیری بهینه مربوط می شود، اغلب چالشی است که راهکارهای خلاقانه و تمایز روش های آموزشی را مشخص می کند.

با آشنا شدن با پاسخ این سوالات مهم در زمینه فراگیری زبان شما می آموزید که چگونه روش های رفتار گرایانه دیروز جای خود را به روش های شناختی (cognitive)آمیخته با روانشناسی یادگیری موثر امروز داده است. و چگونه علوم جامعه شناسی و روانشناسی به تسهیل نمودن یادگیری دراز مدت زبان دوم کمک کرده و خواهند کرد. در ادامه پاسخ این شش سوال اساسی را در سال های گذشته خیلی دور مثال میزنیم، امید است توانسته باشیم گامی هر چند کوچک جهت ارتقای دانش عمومی جامعه بر داریم.

آشنایی با تئوری های یادگیری زبان دوم

با مجله اپلای همراه باشید.

 

آشنایی با تئوری های فراگیری، و کسب مهارت در زبان دوم

پاسخ شش ۶ سوال اساسی در فراگیری زبان دوم در زمان گذشته

در گذشته های دور و در سال ۱۸۸۰ روش ترجمه گرامری (Grammar Translation) بطور گسترده در اروپا و آمریکا جهت تدریس زبان های یونانی و لاتین به دانشجویان مورد استفاده قرار می گرفت. در آن زمان فراگیری این دو زبان برای دانشجویان و دانشمندان زمان خود از الزامات بود. هر چند در آن هنگام، تحصیل و آموزش ارزان نبود و تحصیل برای قشر مرفه جامعه بود.

سوال ۱: چرا بایست زبان را آموخت؟ پاسخ: تا افراد متدمن تر و با اخلاق و با فرهنگ در جامعه داشته باشیم. دانشجویان بایست همانگونه که علوم و هنر را فرا می گیرند، زبان دوم را نیز می آموختند. و این امر بیشتر محض رضای اخلاق و اعتلای فرهنگ جامعه بود.

روش ترجمه گرامری،آشنایی با تئوری های یادگیری زبان دو

سوال دوم: به چه کسی باید آموخت؟ افراد جوان از قشر مرفه و اشراف جامعه. چرا که تحصیل و آموزش در آن زمان ارزان نبود.

سوال سوم: چه منابعی جهت آموزش نیاز است؟ کتابهای کلاسیک مثل هومر، انجیل، رمان و نویسه های بلند در ژانرهای مختلف، داستانهای کوتاه، شعر.

سوال چهارم: یک زبان آموز چگونه زبان را فرا میگیرد؟ از طریق خواندن و ترجمه کردن متون و آمیختن و مشتاق شدن نسبت به متون، مادامیکه این متون، نقش کلیدی در یادگیری دارند.

روش ترجمه گرامری،آشنایی با تئوری های یادگیری زبان دو

سوال پنجم: یک معلم باید چگونه آموزش دهد؟ از طریق واگذاری متون در تعداد زیاد جهت تکلیف هر شب! ترجمه به زبان اول و سپس متن ترجمه شده به زبان اول را به زبان دوم ترجمه کردن به اصطلاح (“translation and “back”) و سپس از طریق سوالاتی درک زبان آموز سنجش می شود. همچنین یک لیست بسیار کوتاه از افعال جهت حفظ کردن به آنها داده می شد (حدود ۱۵۰ فعل!)

سوال ششم: چگونه به زبان آموز کمک شود تا مطالب را یادآوری کند؟ از طریق ادامه دادن به خواندن. تلاش و کوشش اختصاص یافته به خواندن نبایست متوقف شود.!

نظرات موافقان و مخالفان روش ترجمه گرامری در فراگیری زبان دوم

موافقان:

فرهنگ، اخلاق، تمدن در زبان دوم یک ارزش است و ما در صدد فرا گرفتن آنیم. ما تنها یک سری افعال را یاد نمی گیریم، ما اجازه می دهیم تا این افعال رفتار ما را به سمت خود راهنمایی کنند. که این مهم به ما درک مستقیمی از طبیعت انسان گرایانه می دهد. واقعا که بدور از واقعیت است که باور نداشته باشیم که ادبیات و هنر جامعه ای را بحرکت در نمی آورد.

مخالفان:

این هیچ چیز راعوض نمی کند، چه کسی دوست داره در اینچنین کلاسی باشه؟ بنظر من یادگیری زبان در چنین کلاسی به امری بدوی تبدیل می شود. فراگیری ادبیات زبانهای مرده از طریق ترجمه، خواندن و ترجمه؟! خسته کننده، خسته کننده و طوطی وار!

روش ترجمه گرامری،آشنایی با تئوری های یادگیری زبان دوم

گرچه شما نیز ممکن است از طرفداران یا مخالفان این روش قدیمی در فراگیری زبان دوم باشید. اما جالب است بدانید که هم اکنون نیز این تکنیک در آموزش زبان دوم مورد استفاده قرار می گیرد. روش های ذیل نمونه هایی واقعی امروزی در آموزش زبان دوم می باشد که هسته اصلی آنها خواندن، ترجمه یا درک مستقیم گرامری می باشد.

تکنیک های مرتبط (با روش ترجمه گرامری) امروزی در یادگیری زبان دوم

۱- Reading Comprehension Question (RCQ)

۲- Use of Antonyms and Synonyms

۳- Use of Cognates Like Chocolate Cake Tip

۴- Fill in the blanks and Writing Composition

جالب است بدانید که این روش آموزش زبان دوم به مدت ۲۰ سال مورد استفاده همگان قرار می گرفت تا اینکه در سال ۱۹۰۰ محققان و متخصصان در حوزه آموزش و یادگیری زبان دوم، روش یادگیری “مستقیم” (Direct Approach) که بسیار مشابه یادگیری زبان در کودکان است را مرسوم کردند. پس از آن چندین روش و متود آموزش و یادگیری زبان دوم توسعه داده شد. که هر کدام مخالفان و موافقان خاص خود را داشتند. تا هم اکنون که روش های کاگنتیو و شناختی روند فراگیری زبان دوم را بسیار تسهیل کرده. چنانچه علاقمند به کسب علم و دانش در زمینه سلسله مراتب تکامل روش های آموزش زبان دوم از گذشته های دور (۱۸۸۰) تا کنون هستید، از طریق تماس با ما یا ارسال درخواست خود در کامنت با ما در تماس باشید.

 

انتقاد، نظر و اشتراک گذاری فراموش نشه. 🙂

امتیاز کاربران: اولین نفری باشید که امتیاز می دهد!
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بستن